Các nhân vật chính theo đuổi nghệ thuật Tần Khang phần lớn đều có số phận khá bi kịch, trong khi một số nhân vật phụ lại có cuộc sống nhẹ nhàng hơn. Vì được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên nên tác phẩm khó tránh khỏi việc đặt lên bàn cân so sánh với nguyên tác. Tuy nhiên, nhiều thay đổi của phiên bản truyền hình lại được đánh giá là điểm cộng, thậm chí còn giúp câu chuyện trở nên hợp lý và giàu cảm xúc hơn. Dưới đây là 5 cải biên nổi bật.
1. Nhân vật “giày trắng” được cụ thể hóa thành tuyến nhân vật riêng
Trong nguyên tác, “đôi giày trắng” chỉ là một chi tiết mang tính biểu tượng gắn với ký ức tuổi thơ của nữ chính. Tuy nhiên, bản phim đã biến chi tiết này thành một nhân vật cụ thể, đóng vai trò như người dẫn dắt tinh thần cho nhân vật chính trong giai đoạn trưởng thành.
Nhân vật này không chỉ giúp nữ chính hình thành thẩm mỹ và nhận thức về nghệ thuật mà còn mang đến những bài học mang tính ẩn dụ như “vịt con xấu xí hóa thiên nga”. Dù vậy, việc để nhân vật này có kết cục bi kịch lại khiến nhiều khán giả tiếc nuối, bởi nó tạo cảm giác ánh sáng vừa xuất hiện đã nhanh chóng bị dập tắt.
2. Điều chỉnh quan hệ giữa Hồ Tam Nguyên và Hoa Thái Hương
Một trong những thay đổi gây chú ý nhất là cách xây dựng lại mối quan hệ giữa Hồ Tam Nguyên và Hoa Thái Hương. Ở nguyên tác, mối quan hệ này từng gây tranh cãi vì ranh giới đạo đức không rõ ràng và có nhiều chi tiết khó chấp nhận.
Tuy nhiên, bản truyền hình đã tiết chế lại, xây dựng hai nhân vật theo hướng tự nhiên và dễ cảm hơn, giúp khán giả dễ đồng cảm hơn với câu chuyện tình cảm của họ. Nhờ vậy, tuyến nhân vật này thậm chí còn được một bộ phận khán giả “đẩy thuyền” mạnh hơn so với cặp chính.
3. Nhân vật mới “Hắc Oa” trở thành điểm sáng
Bản phim đã bổ sung thêm nhân vật “Hắc Oa” nhằm mở rộng thế giới tuổi thơ của nữ chính. Cùng với một người bạn khác là Bát Nhất, Hắc Oa tạo nên bức tranh tuổi thơ nhiều cảm xúc hơn cho nhân vật trung tâm.
Điểm đáng chú ý là Hắc Oa tuy có quan hệ họ hàng với nhân vật quyền lực trong đoàn, nhưng lại không hề được ưu ái. Ngược lại, cậu chỉ có thể nương tựa vào nữ chính giữa môi trường khắc nghiệt. Việc nhân vật này sớm rời khỏi tuyến truyện khi còn trẻ khiến nhiều khán giả tiếc nuối, nhưng cũng để lại dấu ấn mạnh mẽ.
4. Thay đổi kết cục của Phong Tiêu Tiêu
Trong nguyên tác, Phong Tiêu Tiêu sau khi rời xa nữ chính đã rơi vào trạng thái sa sút, đánh mất sự nghiệp và trở nên chán nản. Điều này khiến hình tượng “bạch nguyệt quang” của nhân vật bị phủ màu u ám.
Phiên bản truyền hình đã lựa chọn hướng đi tích cực hơn khi để nhân vật rời khỏi quá khứ, phát triển sự nghiệp ở phương Nam và trở thành một chuyên gia võ thuật trong giới điện ảnh. Cách xử lý này giúp nhân vật có cái kết trọn vẹn hơn, dù một số chi tiết tình cảm sau đó vẫn gây tranh luận.
5. Lược bỏ cuộc hôn nhân thứ hai của nữ chính
Một trong những thay đổi được đánh giá là hợp lý nhất chính là việc loại bỏ cuộc hôn nhân thứ hai của nữ chính trong nguyên tác. Ở tiểu thuyết, tuyến truyện này từng gây nhiều tranh cãi vì khiến hình tượng nhân vật bị cho là thiếu nhất quán.
Trong phim, việc không khai thác chi tiết này giúp giữ vững hình ảnh ban đầu của nữ chính, đồng thời tránh làm câu chuyện trở nên nặng nề và gây phản cảm. Đây được xem là quyết định giúp tổng thể tác phẩm cân bằng hơn về cảm xúc và mạch truyện.
Tổng thể, những điều chỉnh trong Chủ Giác cho thấy nỗ lực của ê-kíp trong việc làm mềm hóa các chi tiết gây tranh cãi, đồng thời tăng tính điện ảnh cho câu chuyện. Dù vẫn còn nhiều ý kiến trái chiều, không thể phủ nhận rằng các cải biên này đã góp phần giúp tác phẩm trở nên dễ tiếp cận và giàu cảm xúc hơn so với nguyên tác.